Rufen diese lauen Sommernächte nicht nach einem leichten köstlichen Dinner bei Kerzenschein? Irgendwie ploppt da sofort die Pizza-Werbung auf, bei der sich das gutaussehende Paar gegenseitig Pizza in den Mund schiebt. Aber genau das verbinde auch ich an dieser Stelle mit einem Italienischen Dinner. Egal ob auf dem Balkon oder bei Sommergewitter in der Küche, eine gute Pizza und ein leckeres Dessert geht doch immer 🙂
In my opinion there no better way to end these warm summer days with a light and tasty dinner. Suddenly the Pizza-TV-commercial is plopping up in my head showing the good looking couple stuffing each other food in their mouths. But whats better than a Italian dinner at the balcony or even in the kitchen in case of summer storms outside? So today I wanna show you what an easy and light italian dinner means to me.
Beginnen wir zuerst mit der Zubereitung des Desserts. Heute gibt es eine Beeren-Weincreme, welche aufgrund der Kühlzeit zuerst vorbereitet werden sollte.
Lets start with the preparation of the dessert called “bery wine-cream” as this needs to freeze before serving.
Für zwei Personen benötigt ihr // Ingredients for 2 persons:
– 1 Zitrone
– 80 ml Weißwein – 60g Zucker + 1 EL Rohrzucker – 150 ml Schlagsahne – 200g TK-Himbeeren & -Erdbeeren – Etwas Apfelsaft |
– One lemon
– 80ml white wine – 60g sugar + 1 tbsp brown sugar – 150ml cream – 200g frosted raspberries & strawberries – Apple juice |
- Zuerst die Zitronenschale abreiben und den Saft auspressen. Anschließend den Zitronensaft und die -schale mit dem Wein und dem Zucker mischen. Die Weinmischung kühl stellen.
- Den Rohrzucker in einem Topf erhitzen, bis er etwas karamellisiert. Dann mit einem Schuss Apfelsaft ablöschen und die TK-Beeren hinzugeben. Alles so lange köcheln lassen, bis die Beeren aufgetaut sind. Die Mischung abkühlen lassen.
In der Zwischenzeit bereite ich die Pizza zu, siehe unten. Sobald diese im Ofen ist, fahre ich hier fort.
- Nun die Weißweinmischung mit dem Mixer aufschlagen und dabei die Sahne portionsweise unterheben und zusammen aufschlagen. Die Masse wird nicht ganz fest, sondern eher cremeartig. Also nicht wundern.
- Zum Schluss die Creme in Gläser füllen und die Beerensoße hinzugeben. Bis zum Servieren kaltstellen.
- First rub off the lemon and press out the juice. Mix the lemonjuice and lemon lemonpeel with sugar. Put into the fridge.
- Heat the brown sugar until is caramelized and add some apple juice. Afterwards also add the berries and let it simmer until the berries are totally thawed. Let it cool down.
Meanwhile I prepare the pizza due to the fact that the fruits and creme needs to be cool when continuing.
- Now you need to whip the wine creme and add the cream. The mixture is not getting stiffly but more creamy. So don’t wonder.
- At the end fill the whinecream into glasses and put the berries on top. Put the dessert to the fridge until serving.
Hier geht zu meiner Pizza-Komposition aus frischem Gemüse, leckerer Soße und viel Käse. Ich habe eine vegetarische Pizza und eine mit Wurst zubereitet. Beim dem Belegen der Pizza sind natürlich keine Grenzen gesetzt. Also viel Spaß beim Experimentieren!
Now lets come the pizza recipe made of freh vegetables, tasty sauce and much cheese 😊 I preapred an vegetarian pizza and one with saucage. Of course there are no limits when topping the pizza. Have much fun experimenting!
Zutaten für den Teig // Ingredients for dough:
– 250 ml Wasser
– 450 g Mehl – 40g Hefe – 1 TL Salz – 1 EL Olivenöl – 1 Prise Zucker |
– 250 ml water
– 450g flour – 40g yeast – tsp salt – 1 tbsp olive oil – pinch of sugar |
Für die Tomatensoße // tomatoe sauce:
– Tomatenmark und Gemüsebrühe, Kräuter de Province | – Tomatoe paste, vegetable stock, herbes de province |
Für den Belag // For topping:
– Tomaten
– Paprika – Rucola – Oliven – Gouda- und Fetakäse – Zwiebel – Rinder-Würstchen |
– tomatoes
– pepper – rucola – olives – gouda cheese and feta cheese – onions – beef saucage |
- Die Hefe in lauwarmen Wasser auflösen und das Olivenöl und Salz & Zucker zugeben. Das Mehl hinzufügen und alles zu einem Teig verkneten. Den Teig anschließend eine halbe Stunde an einem warmen Ort gehen lassen.
- In der Zwischenzeit das Gemüse, den Käse, die Wurst klein schneiden.
- Im nächsten Schritt bereiten wir die Tomatensoße zu. Dafür das Tomatenmark in einem Topf erhitzen und nach und Gemüsebrühe einrühren. Diese mit Kräutern de Province verfeinern. Hier kann ich keine genauen Mengenangaben geben, da ich die Brühe und die Kräuter immer nach Gefühl hinzugeben.
- Wenn alles vorbereitet ist, dann den Teig so dünn wie möglich ausrollen, auf ein Backblech legen, mit Tomatensoße bestreichen und mit dem Gemüse & Co belegen.
- Alles für circa 20-30 min bei 180 Grad in den Ofen schieben.
So also ich finde die Kombi aus frischer Pizza und diesem leckeren und nicht allzu süßen Dessert einfach wunderbar. Der perfekte Abschluss eines warmen Sommertages. Viel Spaß beim Nachkochen!
- Dissolve the yeast in warm water and add oil, salt, sugar and flour and knead all ingredients to a dough. Afterwards allow the dough to rise for 30 min at a warm place.
- Meanwhile you can dice the vegetables, cheese and sausage.
- Next we prepare the tomato sauce. For that you need to heat the tomatoe paste add vegetable stock till you like the consistent of the sauce. Season with herbs. I cannot really give details about the quantity of ingredients as I do it more by feeling.
- If you prepared everything its time to roll out the dough and top it with everything you like, started with the tomato sauce of course.
- Bake the pizza for 20-30 min with 180 degree.
I really love the combination of fresh pizza and tasty dessert and hope so do you do. This meal is the perfect way to end a warm summer day. Have fun following this recipes!
♥ The end ♥